Prevod od "non penserai" do Srpski


Kako koristiti "non penserai" u rečenicama:

Non penserai davvero che qualcuno ti creda.
Ne oèekuješ, valjda, da æe ti neko poverovati.
Non penserai che voglia batterti ancora!
Mislila si da au opet da te udarim?
Non penserai che Rocco e Neri c'entrino qualcosa?
Ne misliš valjda da su Roko i Neri imali kakve veze s ovim?
Allora non penserai più a quella disgrazia... e avremo un altro bambino.
Ti æeš zaboraviti na ovaj spontani pobaèaj i mi æemo imati drugo dete.
Non penserai seriamente di sospendere il programma?
Нећеш озбиљно повући Била са програма.
Mi metto qui, così non penserai che voglio saltarti addosso.
Ево, ја ћу само овде стајати, тако да не мислиш да ћу те заскочити.
Non penserai mica che io creda che si è ritirato.
Zar misliš da æu povjerovati kako je prestao?
Non penserai che sia stato lui?
Ti ne misliš da je on to uradio?
Non penserai sul serio di rivedere quel tipo?
Ne misliš ozbiljno da se ponovo vidiš sa onim tipom?
Non penserai che ci sia qualcuno più adatto di me per Monica, vero?
Mislis da je neko bolji za nju od mene?
Non penserai che le mie si limitino a firmare assegni?
Misliš da ja jedino znam ispisivati èekove?
Cosa c'è, non penserai che ho fatto tutto il tragitto qui fuori senza aver chiacchierato con i tuoi dottori?
Nisi valjda mislio da æu doæi pre nego se vidim sa tvojim doktorom!
Andiamo, non penserai sul serio... che sia stato con quella ragazza?
Ne misliš valjda da imam nešto s tom ženskom?
Non penserai che "EM" stia per Evelyn Mercer, vero?
Ne misliš li da "EM" znaèi Evelyn Mercer?
Ti prego, non penserai che esista un qualche tipo di... bilanciamento cosmico.
Molim te, ne misliš da postoji nekakva... svemirska ravnoteža.
Non penserai che abbiamo a che fare con il vero Uomo Uncino.
Ne misliš da imamo posla s Kukom.
Non penserai davvero di trovare qualcuno di valido?
Ti ne misliš ozbiljno da æeš pronaæi nekoga, zar ne?
Non penserai che ti avrebbero portato fin qui se fosse stato un razzo bottiglia, vero?
Misliš da bi te doveli ovde da je ovo raketa od boce?
Nick, non penserai che mi lasceranno vivere, vero?
Ник, ти не мислиш да ће ме они оставити живу, зар не?
Cioe', non penserai che ti lasci...
Mislim, ne misliš da æu te samo tako...
Non penserai che te lo lasceremo tenere, vero?
Nisi mislio da æemo ti dopustiti da zadržiš to, zar ne?
Non penserai sul serio di aver preso la tua bravura nella lotta da tuo padre!
Nisi valjda mislila da si nasledila smisao za borilaèke veštine od oca?
Non penserai che Remy sia un corrotto.
Ne misliš da je pokvaren? Da li je bio?
Non penserai mica che salga su quell'affare.
Znam da misliš da se neæi popeti na tu stvar.
Non penserai davvero di poter trovare tutti questi horcrux da solo, vero?
Ti zaista misliš da æeš moæi da pronaðeš sve te Horkrukse i to sam, zar ne?
Ehm... non penserai che questo pasticcio sia colpa mia?
Ne mislite da je sve ovo moja greška, zar ne?
Non penserai che sia entrato qui?
Ne misliš valjda da je dospeo tamo?
Non penserai che sia arrivata fin qui per incamminarmi verso un'altra prigione, vero?
Misliš li da sam ovako daleko dogurala samo da bi ušetala u drugi zatvor?
Non penserai ancora di trattare con quegli psicopatici.
Hej, reci mi da više ne razmišljaš o pregovorima sa ovim ludacima.
Non penserai che sia stata la moglie?
Da, ali ne mislimo da je to njegova žena.
Non penserai che sia stato io.
Ne misliš valjda da sam ja?
Non penserai che Gus Fring abbia costruito la sua rete di distribuzione tutto da solo?
Ne mislite valjda da je Gas Fring sam izgradio svoju distribuciju?
Non penserai che io c'entri qualcosa, non e' vero?
Ne misliš valjda da ja imam nešto sa tim, zar ne?
Dimmi che non penserai mai piu' a me.
Reci mi da nikad neæeš misliti na mene.
Non penserai mica che voglia uccidere i vampiri solo soletto, vero?
Ne misliš valjda da je on jedini èovek koji vodi operaciju lova na vampire, zar ne?
Non penserai di guidare una nave, con delle gomene e un timone manuale, amico!
Ти си луд што мислиш да можеш управљати бродом са пар ужади и полугом на кормилу.
Rebecca, non penserai davvero di consegnarti.
Rebeka, nije valjda da to stvarno razmatraš.
7.0616979598999s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?